msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-17 11:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:28+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:147
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:148
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:247
#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:155
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:156
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:174
#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:23
msgid "Non-necessary"
msgstr "Non-необходимо"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:163
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:164
#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:22
msgid "Necessary"
msgstr "Необходимо"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:171
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:172
#: admin/partials/cookie-law-info-privacy_overview.php:25
msgid "Privacy Overview"
msgstr "Заглавие на общността за поверителност"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:221
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:276
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:334
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:378
#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-policy-generator-ajax.php:22
#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:133
#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:173
#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:310
msgid "You do not have sufficient permission to perform this operation"
msgstr "Нямате достатъчно разрешение да изпълнявате тази операция"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:240
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:306
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:359
#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:403
msgid "Settings Updated."
msgstr "Обновени настройки."

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:248
msgid "Support"
msgstr "Съпорт"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:249
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Premium Upgrade"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:418
msgid "ERROR MIGRATING SETTINGS (ERROR: 2)"
msgstr "ГРЕШКИ ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ГРЕШКИТЕ (ГРЕШКА: 2)"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:436
msgid "Cookie ID"
msgstr "ID на „бисквитката“"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:437
msgid "Cookie Type"
msgstr "Тип на бисквитката"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:438
msgid "Cookie Duration"
msgstr "Продължителност на бисквитките"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:439
msgid "Cookie Sensitivity"
msgstr "Чувствителност на бисквитките"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:689
msgid "Close Header"
msgstr "Затваряне на заглавието"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:693
msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на URL адрес"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:706
msgid "Extra Large"
msgstr "Много голям"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:710
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:714
msgid "Medium"
msgstr "Cреда"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:718
msgid "Small"
msgstr "Mалък"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:732
msgid "Default theme font"
msgstr "Шрифт на тема по подразбиране"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:736
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:740
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:744
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:748
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Black"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:752
msgid "Georgia, serif"
msgstr "Georgia, serif"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:756
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:760
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:764
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:768
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:772
msgid "Trebuchet"
msgstr "Trebuchet"

#: admin/class-cookie-law-info-admin.php:776
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:106
msgid "Do you really wish to opt out?"
msgstr "Наистина ли искате да се откажете?"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:107
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърди"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:108
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:154
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:145
msgid "Select the type of law"
msgstr "Изберете типа закон"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:149
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:150 admin/modules/ccpa/ccpa.php:158
msgid ""
"Customize the buttons, notice, themes from the relevant tabs to setup your "
"cookie notice accordingly."
msgstr ""
"Персонализирайте бутоните, известието, темите от съответните раздели, за да "
"настроите съответно вашето известие за бисквитки."

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:153
msgid "CCPA"
msgstr "ССРА"

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:154
msgid ""
"Most of the customizations from the tabs for buttons, notice or themes are "
"not relevant especially if you choose to not show the notice, except the Do "
"not sell within the buttons."
msgstr ""
"Повечето персонализации от раздели за бутони, известие или теми не са "
"подходящи, особено ако решите да не показвате известието, с изключение на "
"„Не продавайте в рамките на бутоните“."

#: admin/modules/ccpa/ccpa.php:157
msgid "CCPA & GDPR"
msgstr "CCPA & GDPR"

#: admin/modules/ccpa/views/ccpa_settings.php:7
msgid "CCPA Settings"
msgstr "Настройки на CCPA"

#: admin/modules/ccpa/views/ccpa_settings.php:7
msgid ""
"The right to opt out in the California Consumer Privacy Act gives consumers "
"the ability to direct a business not to sell their personal information to a "
"third party. If the user considers to not sell their personal information, "
"all the scripts related to the categories which are configured to sell "
"personal information will be blocked. The DO NOT SELL option is facilitated "
"via a shortcode [wt_cli_ccpa_optout]."
msgstr ""
"Правото да се откажат от Калифорнийския закон за поверителност на "
"потребителите дава на потребителите възможността да ръководят бизнес да не "
"продават личната си информация на трета страна. Ако потребителят смята, че "
"не продава личната си информация, всички скриптове, свързани с категориите, "
"които са конфигурирани да продават лична информация, ще бъдат блокирани. "
"Опцията НЕ ПРОДАВАЙ се улеснява чрез кратък код [wt_cli_ccpa_optout]."

#: admin/modules/ccpa/views/ccpa_settings.php:10
msgid "Enable CCPA ?"
msgstr "Активиране на CCPA?"

#: admin/modules/ccpa/views/ccpa_settings.php:18
msgid "Enable CCPA notice"
msgstr "Активиране на CCPA известие"

#: admin/modules/ccpa/views/ccpa_settings.php:18
msgid ""
"Enabling the notice will display the banner with the relevant text as per "
"your configuration. Use this option particularly to record prior consent "
"from the website visitors."
msgstr ""
"Активирането на известието ще покаже банера със съответния текст според "
"вашата конфигурация. Използвайте тази опция, особено за да запишете "
"предварително съгласие от посетителите на уебсайта."

#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-policy-generator-ajax.php:26
msgid "Unable to handle your request."
msgstr "Заявката ви не може да се обработи."

#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-policy-generator-ajax.php:96
#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-policy-generator-ajax.php:130
#: admin/modules/cli-policy-generator/cli-policy-generator.php:132
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-preview-page.php:27
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Политика за „бисквитките“"

#: admin/modules/cli-policy-generator/classes/class-preview-page.php:83
msgid "Auto reload preview"
msgstr "Визуализация за автоматично презареждане"

#: admin/modules/cli-policy-generator/cli-policy-generator.php:106
#: admin/modules/cli-policy-generator/cli-policy-generator.php:107
#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:21
msgid "Policy generator"
msgstr "Генератор на политики"

#: admin/modules/cli-policy-generator/cli-policy-generator.php:133
msgid "Success"
msgstr "Yспех"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:25
msgid "Sample heading"
msgstr "Заглавие на извадката"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:26
msgid "Sample content"
msgstr "Примерно съдържание"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Изтрийте настройките и нулирайте"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:49
msgid "Add new"
msgstr "Добави нов"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:53
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:57
#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:39
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:54
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:142
#: public/modules/shortcode/shortcode.php:220
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:65
msgid ""
"Enabling this option will help us spread the word by placing a credit to "
"WebToffee at the very end of the Cookie Policy page."
msgstr ""
"Активирането на тази опция ще ни помогне да разпространим думата, като "
"поставим кредит на WebToffee в самия край на страницата „Правила за "
"бисквитките“."

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:82
msgid "Update existing Cookie Policy page"
msgstr "Актуализирайте съществуващата страница „Правила за бисквитките“"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:88
msgid "Create Cookie Policy page"
msgstr "Създайте страница „Правила за бисквитките“"

#: admin/modules/cli-policy-generator/views/policy-generator.php:92
msgid "Live preview"
msgstr "Предварителен преглед на живо"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "The plugin is complex to set up"
msgstr "Приставката е сложна за настройка"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:45
msgid "Please describe which area you are facing difficulties"
msgstr "Моля, опишете в коя област сте изправени пред трудности"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:49
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Намерих по-добър плъгин"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:51
msgid "Which plugin?"
msgstr "Кой плъгин?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:55
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Приставката е страхотна, но имам нужда от специфична функция, която не "
"поддържате"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:57
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Бихте ли ни разказали повече за тази функция?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Приставката не работи според очакванията"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:63
msgid "What did you expect?"
msgstr "Какво очакваше?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid "A conflict with another plugin or theme"
msgstr "Конфликт с друга приставка или тема"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:69
msgid "Which plugin or theme?"
msgstr "Кой плъгин или тема?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:73
msgid "Translation issues"
msgstr "Проблеми с превода"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:77
msgid "Incorrect/missing translation"
msgstr "Неправилен / липсващ превод"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:79
msgid "Name the language"
msgstr "Назовете езика"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:83
msgid ""
"Unable to translate my dynamic content e.g, cookie message, button text etc"
msgstr ""
"Не мога да преведа динамичното си съдържание, напр. Съобщение за бисквитки, "
"текст на бутон и т.н."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:85
msgid "Name the language and the translator plugin that you are using"
msgstr "Назовете езика и приставката за преводач, които използвате"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:91
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Надстройте до про"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:95
#: admin/views/admin-settings-general.php:10
#: admin/views/admin-settings-general.php:66
msgid "Other"
msgstr "Другo"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:97
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Бихте ли ни казали малко повече?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:117
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Ако имате момент, моля, уведомете ни защо деактивирате:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:144
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Ние не събираме никакви лични данни, когато изпратите този формуляр. Ние "
"ценим вашата обратна връзка."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:145
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика за поверителност"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:152
msgid "Go to support"
msgstr "Отидете на поддръжка"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:153
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Изпращане и деактивиране"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:155
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "По-скоро не бих казал"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:25
#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:20
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:17
msgid "Settings updated."
msgstr "Параметрите са обновени."

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:26
#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:21
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:18
msgid "Unable to update Settings."
msgstr "Актуализиране на настройките."

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:27
msgid "Settings reset to defaults."
msgstr "Изтрийте настройките и нулирайте."

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:28
msgid "Unable to reset settings."
msgstr "Актуализиране на настройките."

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:39
msgid "Cookie bar is currently active"
msgstr "Понастоящем лентата с бисквитки е активна"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:47
msgid "Cookie bar is currently inactive"
msgstr "Понастоящем лентата с бисквитки е неактивна"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:57
#: admin/views/admin-settings-general.php:9
msgid "General"
msgstr "Основни"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:58
msgid "Customise Cookie Bar"
msgstr "Персонализирайте бисквитка Бар"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:59
msgid "Customise Buttons"
msgstr "Персонализиране на бутоните"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:60
#: admin/views/admin-settings-advanced.php:8
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"

#: admin/partials/cookie-law-info-admin_settings.php:61
msgid "Help Guide"
msgstr "Ръководство за помощ"

#: admin/partials/cookie-law-info-privacy_overview.php:32
msgid "Privacy Overview Title"
msgstr "Заглавие на общността за поверителност"

#: admin/partials/cookie-law-info-privacy_overview.php:38
#: admin/partials/cookie-law-info-privacy_overview.php:53
msgid "This will be shown in the settings visible for user on consent screen."
msgstr ""
"Това ще се покаже в настройките, видими за екрана на потребител на съгласие."

#: admin/partials/cookie-law-info-privacy_overview.php:61
msgid "Save Settings"
msgstr "Запазване на настройките"

#: admin/views/admin-settings-advanced.php:9
msgid ""
"Sometimes themes apply settings that clash with plugins. If that happens, "
"try adjusting these settings."
msgstr ""
"Понякога темите прилагат настройки, които се сблъскват с плъгини. Ако това "
"се случи, опитайте да коригирате тези настройки."

#: admin/views/admin-settings-advanced.php:13
msgid "Reset all values"
msgstr "Нулирайте всички стойности"

#: admin/views/admin-settings-advanced.php:15
msgid "Delete settings and reset"
msgstr "Изтрийте настройките и нулирайте"

#: admin/views/admin-settings-advanced.php:15
msgid "Are you sure you want to delete all your settings?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички ваши настройки?"

#: admin/views/admin-settings-advanced.php:16
msgid "Warning: this will actually delete your current settings."
msgstr "Предупреждение: това всъщност ще изтрие вашите текущи настройки."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:10
msgid "Accept Button"
msgstr "Приемете бутона"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:11
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:93
msgid "Reject Button"
msgstr "Бутон за отхвърляне"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:12
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:163
msgid "Settings Button"
msgstr "Бутон за настройки"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:13
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:206
msgid "Read More Link"
msgstr "Препратка - Прочети повече"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:14
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:326
msgid "Do not sell link"
msgstr "Не продавайте връзка"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:20
msgid "Main Button"
msgstr "Главен бутон"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:21
msgid ""
"This button/link can be customised to either simply close the cookie bar, or "
"follow a link. You can also customise the colours and styles, and show it as "
"a link or a button."
msgstr ""
"Този бутон/връзка могат да бъдат персонализирани или просто затворите "
"лентата на бисквитката, или следвате връзка. Можете също да персонализирате "
"цветовете и стилове и да го показват като връзка или бутон."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:24
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:96
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:166
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:220
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:30
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:102
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:172
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:226
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:346
msgid "Text colour"
msgstr "Цвят на текста"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:38
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:110
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:180
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:234
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:335
msgid "Show as"
msgstr "Покажете като"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:40
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:112
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:182
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:236
msgid "Button"
msgstr "Бутон"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:42
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:114
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:184
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:238
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:337
msgid "Link"
msgstr "Връзка"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:46
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:118
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:188
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:242
msgid "Background colour"
msgstr "Цвят на фона"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:55
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:126
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:63
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:138
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:253
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:260
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:66
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:141
msgid "Button will only link to URL if Action = Open URL"
msgstr "Бутон само ще линк към URL, ако действие = показват URL"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:71
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:146
msgid "Open URL in new window?"
msgstr "Отваряте ли URL в нов прозорец?"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:73
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:148
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:304
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:311
#: admin/views/admin-settings-general.php:38
#: admin/views/admin-settings-general.php:54
#: admin/views/admin-settings-general.php:74
#: admin/views/admin-settings-general.php:82
#: admin/views/admin-settings-general.php:89
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:86
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:110
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:32
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:75
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:149
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:305
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:312
#: admin/views/admin-settings-general.php:39
#: admin/views/admin-settings-general.php:55
#: admin/views/admin-settings-general.php:75
#: admin/views/admin-settings-general.php:83
#: admin/views/admin-settings-general.php:90
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:87
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:111
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:33
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:139
msgid "No"
msgstr "Не"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:82
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:153
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:196
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:316
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:207
msgid ""
"This button/link can be used to provide a link out to your Privacy & Cookie "
"Policy. You can customise it any way you like."
msgstr ""
"Този бутон / връзка може да се използва за осигуряване на връзка към "
"правилата Ви за поверителност и бисквитки. Можете да го персонализирате по "
"ваш начин."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:212
msgid "Click"
msgstr "Кликнете"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:212
msgid "here"
msgstr "тук"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:212
msgid " to generate content for Cookie Policy page."
msgstr " да генерирате съдържание за страницата „Правила за бисквитките“."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:251
msgid "URL or Page?"
msgstr "URL или страница?"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:255
#: admin/views/admin-settings-buttons.php:266
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:269
msgid "Select One"
msgstr "Избери един"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:294
msgid "The currently selected page does not exist. Please select a new page."
msgstr ""
"В момента избраната страница не съществува. Моля, изберете нова страница."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:302
msgid "Minimize Cookie Bar in this page/URL?"
msgstr "Намаляване на лентата с бисквитки в тази страница / URL адрес?"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:309
msgid "Open in new window?"
msgstr "Отвори в нов прозорец?"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:329
msgid "CCPA Text"
msgstr "CCPA Текст"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:338
msgid "Checkbox"
msgstr "Отметка"

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:340
msgid "The shortcode will be represented as a link whereever used."
msgstr ""
"Краткият код ще бъде представен като връзка, независимо къде се използва."

#: admin/views/admin-settings-buttons.php:341
msgid ""
"The shortcode will be represented as a checkbox with select option to record "
"consent."
msgstr ""
"Краткият код ще бъде представен като отметка с опция за избор, за да "
"запишете съгласие."

#: admin/views/admin-settings-general.php:17
msgid "Enable cookie bar"
msgstr "Активиране на лентата с бисквитки"

#: admin/views/admin-settings-general.php:19
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: admin/views/admin-settings-general.php:20
msgid "Off"
msgstr "Изкл"

#: admin/views/admin-settings-general.php:36
msgid "Auto-hide(Accept) cookie bar after delay?"
msgstr "Автоматично скривай бисквитка бар след закъснение?"

#: admin/views/admin-settings-general.php:43
msgid "Milliseconds until hidden"
msgstr "Милисекунди, докато скрити"

#: admin/views/admin-settings-general.php:46
msgid "Specify milliseconds (not seconds)"
msgstr "Задайте милисекунди (не секунди)"

#: admin/views/admin-settings-general.php:46
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: admin/views/admin-settings-general.php:52
msgid "Auto-hide cookie bar if the user scrolls ( Accept on Scroll )?"
msgstr ""
"Автоматично скривай бисквитка бар ако потребителят свитъци (приемам за "
"превъртане)?"

#: admin/views/admin-settings-general.php:56
msgid ""
"As per latest GDPR policies it is required to take an explicit consent for "
"the cookies. Use this option with discretion especially if you serve EU"
msgstr ""
"Съгласно последните GDPR политики се изисква изрично съгласие за "
"\"бисквитките\". Използвайте тази опция с преценка, особено ако служите на ЕС"

#: admin/views/admin-settings-general.php:57
msgid "This option will not work along with `Popup overlay`."
msgstr "Тази опция няма да работи заедно с „Овърпои на изскачащи прозорци“."

#: admin/views/admin-settings-general.php:69
msgid "Reload after \"scroll accept\" event?"
msgstr "Презареждане след \"превъртане приемат\" събитие?"

#: admin/views/admin-settings-general.php:80
msgid "Reload after Accept button click"
msgstr "Презареждане след приемам копче щракване"

#: admin/views/admin-settings-general.php:87
msgid "Reload after Reject button click"
msgstr "Презареждане след приемам копче щракване"

#: admin/views/admin-settings-help.php:9
msgid "Shortcodes"
msgstr "Кратък код"

#: admin/views/admin-settings-help.php:10
#: admin/views/admin-settings-help.php:103
msgid "Help Links"
msgstr "Помощни връзки"

#: admin/views/admin-settings-help.php:16
msgid "Cookie bar shortcodes"
msgstr "Кратки кодове на бисквитката"

#: admin/views/admin-settings-help.php:17
msgid ""
"You can enter the shortcodes in the \"message\" field of the Cookie Law Info "
"bar. They add nicely formatted buttons and/or links into the cookie bar, "
"without you having to add any HTML."
msgstr ""
"Можете да въведете кратките кодове в полето \"съобщение\" на информационната "
"лента на Cookie. Те добавят добре форматирани бутони и / или връзки към "
"лентата на \"бисквитките\", без да е необходимо да добавяте HTML."

#: admin/views/admin-settings-help.php:22
msgid "This is the \"main button\" you customise above."
msgstr "Това е \"основен бутон\" можете да персонализирате по-горе."

#: admin/views/admin-settings-help.php:26
msgid "This is the cookie reject button shortcode."
msgstr "Това е shortcode бутон за отхвърляне на бисквитки."

#: admin/views/admin-settings-help.php:30
msgid "This is the cookie settings button rendering shortcode."
msgstr "Това е оказване shortcode бисквитка настройки бутон."

#: admin/views/admin-settings-help.php:33
msgid "This is the \"read more\" link you customise above."
msgstr "Това е \"Прочети повече\" връзка, можете да персонализирате по-горе."

#: admin/views/admin-settings-help.php:36
msgid "Setup margin for above buttons"
msgstr "Поле за настройка за над бутоните"

#: admin/views/admin-settings-help.php:65
msgid "Other shortcodes"
msgstr "Други кратки кодове"

#: admin/views/admin-settings-help.php:66
msgid ""
"These shortcodes can be used in pages and posts on your website. It is not "
"recommended to use these inside the cookie bar itself."
msgstr ""
"Тези кратки кодове могат да се използват в страници и публикации на уебсайта "
"Ви. Не се препоръчва да ги използвате в самата бисквитка."

#: admin/views/admin-settings-help.php:72
msgid ""
"This prints out a nice table of cookies, in line with the guidance given by "
"the ICO."
msgstr ""
"Това отпечатва приятна таблица с бисквитки, в съответствие с указанията, "
"дадени от ICO."

#: admin/views/admin-settings-help.php:72
msgid ""
"You need to enter the cookies your website uses via the Cookie Law Info menu "
"in your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Трябва да въведете \"бисквитките\", които уебсайтът Ви използва чрез менюто "
"за информация за \"Бисквитките\" в таблото за управление на WordPress."

#: admin/views/admin-settings-help.php:80
msgid "Styles included"
msgstr "Включени са стилове"

#: admin/views/admin-settings-help.php:82
msgid "Columns available"
msgstr "Налични са графи"

#: admin/views/admin-settings-help.php:82
msgid "Will print all columns by default."
msgstr "Ще се отпечатат всички колони по подразбиране."

#: admin/views/admin-settings-help.php:86
msgid ""
"This shortcode will display a normal HTML link which when clicked, will "
"delete the cookie set by Cookie Law Info (this cookie is used to remember "
"that the cookie bar is closed)."
msgstr ""
"Този кратък код ще покаже нормална връзка HTML, която при кликване ще изтрие "
"пакета \"бисквитки\", зададен от Cookie Law Info (тази \"бисквитка\" се "
"използва, за да се запомни, че лентата на \"бисквитките\" е затворена)."

#: admin/views/admin-settings-help.php:90
msgid ""
"Add any text you like- useful if you want e.g. another language to English."
msgstr ""
"Добавете текст, който харесвате - полезен, ако искате, напр. друг език на "
"английски."

#: admin/views/admin-settings-help.php:94
msgid "Add content after accepting the cookie notice."
msgstr "Добавете съдържание, след като сте приели известието за „бисквитките“."

#: admin/views/admin-settings-help.php:107
#: admin/views/admin-settings-help.php:110 admin/views/goto-pro.php:103
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: admin/views/admin-settings-help.php:108
msgid "Refer to our documentation to set and get started"
msgstr "Обърнете се към нашата документация, за да настроите и започнете"

#: admin/views/admin-settings-help.php:115
msgid "Help and Support"
msgstr "Помощ и подкрепа"

#: admin/views/admin-settings-help.php:116
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Бихме искали да ви помогнем при всякакви въпроси или въпроси."

#: admin/views/admin-settings-help.php:118
msgid "Contact Us"
msgstr "Свържете се с нас"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:9
msgid "Cookie bar"
msgstr "Бар с бисквитки"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:10
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:145
msgid "Revisit consent"
msgstr "Преразгледайте съгласието"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:15
msgid "Cookie Bar"
msgstr "Бар за бисквитки"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:18
msgid "Message Heading"
msgstr "Заглавие на съобщението"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:21
msgid "Leave it blank, If you do not need a heading"
msgstr "Оставете го празно, ако не ви трябва заглавие"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:26
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:32
msgid "Shortcodes allowed: see the Help Guide tab"
msgstr "Допускат се къси кодове: вижте раздела Помощно ръководство"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:32
msgid ""
"Examples: \"We use cookies on this website [cookie_accept] to find out how "
"to delete cookies [cookie_link].\""
msgstr ""
"Примери: \"Ние използваме бисквитки в този сайт [cookie_accept] за да "
"разберете как да изтриете бисквитките [cookie_link].\""

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:36
msgid "Cookie Bar Colour"
msgstr "Цвят на бисквитките"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:46
msgid "Text Colour"
msgstr "Цвят на текста"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:55
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:63
msgid "Show cookie bar as"
msgstr "Показване на лентата с бисквитки като"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:68
msgid "Banner"
msgstr "Банер"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:69
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:70
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:74
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:84
msgid "Add overlay?"
msgstr "Добавяне на наслагване?"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:88
msgid ""
"When the popup is active, an overlay will block the user from browsing the "
"site."
msgstr ""
"Когато изскачащият прозорец е активен, наслагването ще блокира потребителя "
"от сърфиране в сайта."

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:89
msgid "`Accept on scroll` will not work along with this option."
msgstr "`Приемане на превъртане` няма да работи заедно с тази опция."

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:93
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:98
msgid "Header"
msgstr "Хедър"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:99
msgid "Footer"
msgstr "Футър"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:108
msgid "Fix Cookie Bar to Header?"
msgstr "Прикрепвам бисквитка бар заглавката?"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:112
msgid ""
"If you select \"Header\" then you can optionally stick the cookie bar to the "
"header. Will not have any effect if you select \"Footer\"."
msgstr ""
"Ако изберете \"Заглавието\", можете по желание да остана лентата на "
"бисквитка в заглавката. Няма да има никакъв ефект, ако изберете \"Footer\"."

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:120
msgid "On load"
msgstr "Отворена при зареждане"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:125
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:135
msgid "Animate"
msgstr "Анимация"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:126
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:136
msgid "Sticky"
msgstr "Залепен"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:130
msgid "On hide"
msgstr "На кожа"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:145
msgid "previously"
msgstr "преди това"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:145
msgid "Show again tab"
msgstr "Показване отново раздел"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:147
msgid ""
"Revisit consent will allow the visitors to view/edit/revoke their prior "
"preferences. This can be done via a widget and/or a shortcode. A small "
"privacy widget is automatically displayed at the footer of your website if "
"the widget option is enabled. You can also manually insert a link to manage "
"consent by adding the shortcode <b>[wt_cli_manage_consent]</b> to your "
"website."
msgstr ""
"Повторното съгласие ще позволи на посетителите да преглеждат / редактират / "
"отменят предишните си предпочитания. Това може да стане чрез джаджа и / или "
"шорт код. Малка джаджа за поверителност автоматично се показва в долния "
"колонтитул на вашия уеб сайт, ако е активирана опцията за джаджа. Можете "
"също така ръчно да вмъкнете връзка за управление на съгласието, като "
"добавите <b>шорткода [wt_cli_manage_consent]</b> към вашия уебсайт."

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:152
msgid "Enable revisit consent widget"
msgstr "Активирайте приспособлението за повторно посещение на съгласието"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:152
msgid ""
"By enabling this option a small privacy widget is automatically displayed at "
"the footer of your website."
msgstr ""
"Чрез активирането на тази опция малка джаджа за поверителност автоматично се "
"показва в долния колонтитул на вашия уебсайт."

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:163
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:180
msgid "Tab Position"
msgstr "Позиция на означение"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:168
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:171
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:169
#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:172
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:187
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу вдясно"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:190
msgid "Bottom Left"
msgstr "Долу вляво"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:193
msgid "Top Right"
msgstr "Горе в дясно"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:196
msgid "Top Left"
msgstr "Горе вляво"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:203
msgid "From Right Margin"
msgstr "От дясно поле"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:203
msgid "From Left Margin"
msgstr "От лявото поле"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:206
msgid "Specify"
msgstr "Уточнете"

#: admin/views/admin-settings-messagebar.php:215
#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:33
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:48
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: admin/views/admin-settings-save-button.php:12
#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:52
#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:87
#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:219
msgid "Update Settings"
msgstr "Актуализиране на настройките"

#: admin/views/admin_necessary_cookie.php:26
msgid "Necessary Cookie Settings"
msgstr "Необходими настройки на бисквитките"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:23
msgid "Non-necessary Cookie Settings"
msgstr "Не е необходима настройка на бисквитките"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:31
msgid "Enable Non-necessary Cookie"
msgstr "Давам възможност на Non необходим бисквитка"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:38
msgid "Default state"
msgstr "Състояние по подразбиране"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:39
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:141
#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:7
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:40
#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:8
msgid "Disabled"
msgstr "Xора с увреждания"

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:42
msgid ""
"If you enable this option, the category toggle button will be in the active "
"state for cookie consent."
msgstr ""
"Ако активирате тази опция, бутонът за превключване на категорията ще бъде в "
"активно състояние за съгласие с бисквитки."

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:62
msgid ""
"This script will be added to the page HEAD section if the above settings is "
"enabled and user has give consent."
msgstr ""
"Този скрипт ще бъдат добавени към страницата главата раздел, ако горните "
"настройки е разрешен и потребителят има даде съгласие."

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:67
msgid ""
"Print scripts in the head tag on the front end if above cookie settings is "
"enabled and user has given consent."
msgstr ""
"Отпечатване скриптове в главата тагове на предния край, ако над бисквитка "
"настройки е разрешен и потребителят е дал съгласие."

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:74
msgid ""
"This script will be added right after the BODY section if the above settings "
"is enabled and user has given consent."
msgstr ""
"Този скрипт ще се добавят веднага след тялото раздел Ако горните настройки е "
"разрешен и потребителят е дал съгласие."

#: admin/views/admin_non_necessary_cookie.php:77
msgid ""
"Print scripts before the closing body tag on the front end if above cookie "
"settings is enabled and user has given consent."
msgstr ""
"Отпечатване скриптове преди затваряне тялото маркер на предния край, ако над "
"бисквитка настройки е разрешен и потребителят е дал съгласие."

#: admin/views/goto-pro.php:56
msgid "Where did my settings go?"
msgstr "Къде отидоха моите настройки?"

#: admin/views/goto-pro.php:57
msgid "Cookie Law Info version 0.9 has been updated and has new settings."
msgstr ""
"Право на бисквитка информация версия 0.9 е актуализиран и има нови настройки."

#: admin/views/goto-pro.php:57
msgid "Your previous settings are safe."
msgstr "Вашите предишни настройки са безопасни."

#: admin/views/goto-pro.php:58
msgid ""
"You can either copy over your old settings to this version, or use the new "
"default values."
msgstr ""
"Можете да копирате старите си настройки или да използвате новите стойности "
"по подразбиране."

#: admin/views/goto-pro.php:60
msgid "Would you like to:"
msgstr "Би ли искал:"

#: admin/views/goto-pro.php:62
msgid "Use previous settings"
msgstr "Използвайте предишните настройки"

#: admin/views/goto-pro.php:63
msgid "Start afresh with the new version"
msgstr "Започнете отначало с новата версия"

#: admin/views/goto-pro.php:67
msgid ""
"If you want to go back to the previous version you can always download it "
"again from"
msgstr ""
"Ако искате да се върнете към предишната версия, винаги можете да я изтеглите "
"отново"

#: admin/views/goto-pro.php:73
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30-дневна гаранция за връщане на парите"

#: admin/views/goto-pro.php:74
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Бърза и отлична поддръжка"

#: admin/views/goto-pro.php:75
msgid "10X Powerful with GDPR Cookie Consent Features That Every Site Needs"
msgstr "10X Мощен с GDPR Cookie Съгласие функции, които всеки сайт се нуждае"

#: admin/views/goto-pro.php:78
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Надстройте до Premium"

#: admin/views/goto-pro.php:84
msgid "Automatic Cookie Scanner"
msgstr "Автоматичен скенер за бисквитки"

#: admin/views/goto-pro.php:85
msgid ""
"Auto block scripts - Google Analytics, Facebook Pixel, Google Tag Manager, "
"Hotjar Analytics, Google Publisher Tag, Youtube embed, Vimeo embed, Google "
"maps, Addthis widget, Sharethis widget, Twitter widget, Soundcloud embed, "
"Slideshare embed, Linkedin widget, Instagram embed, Pinterest widget"
msgstr ""
"Автоматично блокиране на скриптове - Google Анализ, Facebook Pixel, Google "
"Tag Manager, Google Hotjar Analytics, Google Публикуван маркер, YouTube "
"вграждане, Vimeo вграждане, Google карти, Addthis джаджа, Sharethis "
"притурка, widget Twitter, Soundcloud , Притурка за Pinterest"

#: admin/views/goto-pro.php:86
msgid "Location based exclusion of cookie notice for EU countries"
msgstr "Изключване на „бисквитка“ за страните от ЕС"

#: admin/views/goto-pro.php:87
msgid "Granular control over the cookies/scipts used by the website"
msgstr "Детайлен контрол върху бисквитките / scipts, използвани от уебсайта"

#: admin/views/goto-pro.php:88
msgid "User consent audit logs"
msgstr "Журнали за одит на съгласието на потребителя"

#: admin/views/goto-pro.php:89
msgid "Customized privacy overview"
msgstr "Индивидуален преглед на поверителността"

#: admin/views/goto-pro.php:90
msgid "Cookie bar preview in admin settings page"
msgstr ""
"Предварителен преглед на лентата с бисквитки в страницата с настройки на "
"администратора"

#: admin/views/goto-pro.php:91
msgid "Advanced support for cache plugins"
msgstr "Разширена поддръжка за кеш плъгини"

#: admin/views/goto-pro.php:92
msgid "Cookie bar theme customizer for banner/ widgets/ popup"
msgstr ""
"Настройка на темата за бар „Cookie“ за банер / приспособления / изскачащи "
"прозорци"

#: admin/views/goto-pro.php:93
msgid "GDPR compliance with Google Tag Manager"
msgstr "Съответствие на GDPR с Google Tag Manager"

#: admin/views/goto-pro.php:94
msgid "Javascript helper functions"
msgstr "Помощни функции на Javascript"

#: admin/views/goto-pro.php:108
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Като тази приставка?"

#: admin/views/goto-pro.php:109
msgid "If you find this plugin useful please show your support and rate it"
msgstr ""
"Ако смятате, че тази приставка е полезна, моля, покажете подкрепата си и я "
"оценете"

#: admin/views/goto-pro.php:109
msgid " on"
msgstr " за"

#: admin/views/goto-pro.php:109
msgid "  much appreciated!"
msgstr " оценявам го!"

#: cookie-law-info.php:80
msgid ""
"Please make sure the cache is cleared after each plugin update especially if "
"you have minified JS and/or CSS files."
msgstr ""
"Моля, уверете се, че кешът е изчистен след всяка актуализация на "
"приставката, особено ако сте умалили JS и / или CSS файлове."

#: includes/class-cookie-law-info-review_request.php:52
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %sWebToffee%s would like to thank you for using our plugin. We "
"would really appreciate if you could take a moment to drop a quick review "
"that will inspire us to keep going."
msgstr ""
"Хей, ние от %sWebToffee% s бихме искали да Ви благодарим, че използвате "
"нашата приставка. Наистина бихме били благодарни, ако можете да отделите "
"малко време, за да пуснете бърз преглед, който ще ни вдъхнови да продължим."

#: includes/class-cookie-law-info-review_request.php:55
msgid "Remind me later"
msgstr "Напомнете ми по-късно"

#: includes/class-cookie-law-info-review_request.php:56
msgid "Not interested"
msgstr "Не се интересувам"

#: includes/class-cookie-law-info-review_request.php:57
msgid "Review now"
msgstr "Прегледайте сега"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:251
msgid "GDPR Cookie Consent"
msgstr "История на съгласието на GDPR"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:252
msgid "Cookie List"
msgstr "Бисквитка списък"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:253
#: public/modules/shortcode/shortcode.php:208
msgid "Cookie"
msgstr "Kурабийка"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:254
msgid "Add New"
msgstr "Добави"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:255
msgid "Add New Cookie Type"
msgstr "Добавяне на нов тип „бисквитка“"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:256
msgid "Edit Cookie Type"
msgstr "Редактиране на типа на бисквитка"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:257
msgid "New Cookie Type"
msgstr "Нов тип „бисквитка“"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:258
msgid "View Cookie Type"
msgstr "Тип изглед бисквитка"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:259
msgid "Search Cookies"
msgstr "Търсене в бисквитки"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:260
msgid "Nothing found"
msgstr "Нищо не е намерено"

#: public/class-cookie-law-info-public.php:261
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Няма нищо в кошчето"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:156
#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:157
msgid "Script Blocker"
msgstr "Блокиране на скриптове"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:182
msgid "Status updated"
msgstr "Състоянието е актуализирано"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:206
msgid "Advanced script rendering"
msgstr "Разширено изобразяване на скриптове"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:208
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:7
msgid "Enable"
msgstr "Включи"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:209
#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:7
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"

#: public/modules/script-blocker/script-blocker.php:210
msgid ""
"Advanced script rendering will render the blocked scripts using javascript "
"thus eliminating the need for a page refresh. It is also optimized for "
"caching since there is no server-side processing after obtaining the consent."
msgstr ""
"Разширеното визуализиране на скриптове ще направи блокираните скриптове с "
"помощта на javascript, като по този начин елиминира необходимостта от "
"опресняване на страницата. Освен това е оптимизиран за кеширане, тъй като "
"няма обработка от страна на сървъра след получаване на съгласието."

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:9
msgid "Script blocker is enabled."
msgstr "Блокирането на скриптове е активирано."

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:9
msgid ""
"Script blocker is currently disabled. Enable the blocker if you want any of "
"the below listed plugins to be auto blocked."
msgstr ""
"Понастоящем блокиращият скриптове е деактивиран. Активирайте блокера, ако "
"искате някой от долупосочените плъгини да бъде автоматично блокиран."

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:10
#, php-format
msgid "<a href=\"javascript: submitform()\">%s</a>"
msgstr "<a href=\"javascript: submitform()\">%s</a>"

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:14
#, php-format
msgid ""
"Advanced script rendering is currently disabled. It should be enabled for "
"the automatic script blocker to function. <a href=\"%s\">Enable.</a>"
msgstr ""
"Понастоящем изобразяването на скриптове е деактивирано. Трябва да бъде "
"активиран за автоматичното блокиране на скриптове. <a href=\"%s\">Активиране."
"</a>"

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:113
msgid "Manage Script Blocking"
msgstr "Управление на блокирането на скриптове"

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:134
#, php-format
msgid ""
"Below is the list of plugins currently supported for auto blocking. Plugins "
"marked inactive are either not installed or activated on your website. "
"Enabled plugins will be blocked by default on the front-end of your website "
"prior to obtaining user consent and rendered respectively based on consent. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more.</a>"
msgstr ""
"По-долу е списъкът с приставки, поддържани в момента за автоматично "
"блокиране. Приставките, означени като неактивни, или не са инсталирани, или "
"са активирани на вашия уебсайт. Разрешените приставки ще бъдат блокирани по "
"подразбиране във фронт-енда на вашия уебсайт, преди да получат съгласието на "
"потребителя и съответно се извеждат въз основа на съгласие. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Прочетете още.</a>"

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:140
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:141
msgid ""
"Enabled: Plugins will be blocked by default prior to obtaining user consent."
msgstr ""
"Активирано: Приставките ще бъдат блокирани по подразбиране, преди да получат "
"съгласието на потребителя."

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:141
msgid "Disabled: Plugins will be rendered prior to obtaining consent."
msgstr ""
"Деактивирано: Приставките ще бъдат изобразени преди получаване на съгласие."

#: public/modules/script-blocker/views/settings.php:175
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивни"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:99
msgid "Your current state:"
msgstr "Текущото ви състояние:"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:104
msgid "Consent accepted."
msgstr "Съгласието е прието."

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:107
msgid "Consent rejected."
msgstr "Съгласие се отхвърля."

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:111
msgid "No consent given."
msgstr "Не е дадено съгласие."

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:113
msgid "Manage your consent."
msgstr "Управлявайте вашето съгласие."

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:150
msgid "Delete Cookies"
msgstr "Изтриване на бисквитките"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:186
msgid "No records found"
msgstr "Hе са намерени записи"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:212
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:216
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:533
msgid "Close the cookie bar"
msgstr "Затворете лентата с бисквитки"

#: public/modules/shortcode/shortcode.php:533
msgid "Close and Accept"
msgstr "Затворете и приемете"

#: public/views/cookie-law-info_bar.php:23
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:6
msgid "Always Enabled"
msgstr "Винаги е активирано"

#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:9
msgid "Show more"
msgstr "Покажи повече"

#: public/views/cookie-law-info_popup_content.php:9
msgid "Show less"
msgstr "Показване на по-малко"

#~ msgid ""
#~ "Which plugin are you using for language translation? Could you tell us a "
#~ "bit more?"
#~ msgstr ""
#~ "Кой плъгин използвате за езиков превод? Бихте ли ни казали малко повече?"

#~ msgid "Caching issues"
#~ msgstr "Проблеми с кеширането"

#~ msgid "Which caching plugin are you using? Could you tell us a bit more?"
#~ msgstr "Кой плъгин за кеширане използвате? Бихте ли ни казали малко повече?"

#~ msgid "Cookie Law Settings"
#~ msgstr "Настройките на Cookie Law"

#~ msgid "Show Again Tab"
#~ msgstr "Показване на раздела отново"

#~ msgid "Use Show Again Tab?"
#~ msgstr "Използвайте Показвай раздела?"

#~ msgid "Show More Text"
#~ msgstr "Покажи повече текст"

#~ msgid "Non-necessary Cookie"
#~ msgstr "Експортна бисквитка"

#~ msgid "Necessary Cookie"
#~ msgstr "Необходима бисквитка"

#~ msgid "Your Cookie Law Info bar is switched on"
#~ msgstr "Информационната лента за Cookie Law е включена"

#~ msgid "Your Cookie Law Info bar is switched off"
#~ msgstr "Вашата бисквитка закон информационната лента е изключен"

#, fuzzy
#~| msgid "Would you like to:"
#~ msgid "Would you like us to assist you?"
#~ msgstr "Би ли искал:"

#, fuzzy
#~| msgid "Live preview"
#~ msgid "Leave A Review?"
#~ msgstr "Предварителен преглед на живо"

#, fuzzy
#~| msgid "Show Again Tab"
#~ msgid "Never show again"
#~ msgstr "Показване на раздела отново"

#~ msgid "Cookie Bar will be shown in:"
#~ msgstr "Бисквитката ще се появи в:"

#~ msgid "Disappear"
#~ msgstr "Изчезва"

#~ msgid "Show Border?"
#~ msgstr "Показване на границата?"

#~ msgid "Border Colour"
#~ msgstr "Цвят на рамката"

#~ msgid "Message Bar"
#~ msgstr "Съобщение"

#~ msgid ""
#~ "If you just want a standard green \"Accept\" button that closes the "
#~ "header and nothing more, use this shortcode. It is already styled, you "
#~ "don't need to customise it."
#~ msgstr ""
#~ "Ако просто искате стандартен зелен бутон \"Приемам\", който затваря "
#~ "заглавката и нищо повече, използвайте този кратък код. Той вече е "
#~ "оформен, не е нужно да го персонализирате."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively you can add a colour value. Choose from: red, blue, orange, "
#~ "yellow, green or pink."
#~ msgstr ""
#~ "Алтернативно можете да добавите цветова стойност. Изберете от: червено, "
#~ "синьо, оранжево, жълто, зелено или розово."

#~ msgid "Careful to use the British spelling of \"colour\" for the attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Внимавайте да използвате британския правопис на \"цвят\" за атрибута."

#~ msgid "GDPR Cookie Consent Pro"
#~ msgstr "История на съгласието на GDPR"

#~ msgid ""
#~ "*  Manage list of cookies ( Name, CookieID, Description, Duration, Type, "
#~ "Category, Header Script, Footer Script)"
#~ msgstr ""
#~ "* Управление на списъка на \"бисквитки\" (име, CookieID, описание, "
#~ "продължителност, тип, категория, горен скрипт, долен скрипт)"

#~ msgid "*  Manage Cookie Categories"
#~ msgstr "* Управление на бисквитка категории"

#~ msgid ""
#~ "*  Allow to display Cookie Settings popup where site visitors can opt-in "
#~ "or give consent to Cookie Categories"
#~ msgstr ""
#~ "* Оставя се да покажете настройките за бисквитки масите, където "
#~ "посетителите на сайта да opt-in или даде съгласие за бисквитка категории"

#~ msgid ""
#~ "*  Fully customisable to look just like your own website's style: "
#~ "customise the colours, styles and fonts"
#~ msgstr ""
#~ "* Напълно приспособима да изглежда точно като вашия собствен сайт стил: "
#~ "Персонализиране на цветове, стилове и шрифтове"

#~ msgid "*  Scan and Import/Export cookie list"
#~ msgstr "* Сканиране и импортиране/експортиране бисквитка списък"

#~ msgid "*  User Consent Report"
#~ msgstr "* Потребител съгласие доклад"

#~ msgid "*  Customisable Privacy Overview in Cookie Bar"
#~ msgstr "* Персонализиращ конфиденциалност Преглед в бисквитка лента"

#~ msgid "*  Show Cookie Bar only for EU Countries"
#~ msgstr "* Покажи бисквитка лента само за страните от ЕС"

#~ msgid "*  qTranslate support"
#~ msgstr "* Поддръжка на qTranslate"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощ"

#~ msgid "Report a Bug"
#~ msgstr "Доклад за грешки"

#~ msgid "Suggest a Feature"
#~ msgstr "Предложете функция"

#~ msgid "About the law"
#~ msgstr "За закона"

#~ msgid ""
#~ "This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're "
#~ "ok with this, but you can opt-out if you wish.[cookie_button] "
#~ "[cookie_settings] [cookie_link]"
#~ msgstr ""
#~ "Този уебсайт използва \"бисквитки\", за да подобри вашето преживяване. Ще "
#~ "предположим, че сте добре с това, но можете да се откажете, ако желаете. "
#~ "[Cookie_button] [cookie_settings] [cookie_link]"

#~ msgid "Priority: (Numeric - Higher the value, higher the priority)"
#~ msgstr "Приоритет: (число - по-висока стойност, по-висока приоритетност)"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Приоритет"

#~ msgid "Scan & Download"
#~ msgstr "Сканиране и изтегляне"

#~ msgid "Export Cookie"
#~ msgstr "Експортна бисквитка"

#~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
#~ msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до тази страница."

#~ msgid "Export as CSV file"
#~ msgstr "Експортиране във формат CSV..."

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Експортиране"

#~ msgid "Scan & Import"
#~ msgstr "Импорт"

#~ msgid "Import Cookie"
#~ msgstr "Импорт"

#~ msgid "BEGIN %s"
#~ msgstr "ЗАПОЧНИ %s"

#~ msgid "[Line %1$s] %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgid "Import from a CSV file"
#~ msgstr "Импортира Bibtexml файл..."

#~ msgid ""
#~ "Notice: please make the directory %s writable so that you can see the "
#~ "error log."
#~ msgstr ""
#~ "Забележка: Моля, направете директорията%s написана така, че да можете да "
#~ "видите регистъра на грешките."

#~ msgid ", please <a href=\"%s\">check the error log</a>"
#~ msgstr ", моля, <a href=\"%s\">проверете регистъра на грешките</a>"

#~ msgid "Error during file upload."
#~ msgstr "Грешка по време на качване."

#~ msgid "Cannot extract data from uploaded file or no file was uploaded."
#~ msgstr "Не може да се извлече данни от качения файл или не е качен файл."

#~ msgid "No posts was successfully imported%s."
#~ msgstr "Няма публикации е успешно импортирана %s."

#~ msgid "Some posts were successfully imported but some were not%s."
#~ msgstr "Някои публикации бяха успешно импортирани, но някои не бяха%s."

#~ msgid "Post import was successful."
#~ msgstr "След импортирането е успешно."

#~ msgid "CSV file"
#~ msgstr "CSV файл"

#~ msgid "You may want to see <a href=\"%s\">the example of the CSV file</a>."
#~ msgstr "Може да искате да видите <a href=\"%s\">примера на файла CSV</a> ."

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импорт"

#~ msgid "Error processing migration request (ERROR: 4)"
#~ msgstr "Грешка при обработка на искане за мигриране (грешка: 4)"

#~ msgid "Show only for EU Countries ( GeoIP )"
#~ msgstr "Покажи само за страните от ЕС (GeoIP)"

#~ msgid "Cookie Law Message Bar"
#~ msgstr "Бар за съобщения на"

#~ msgid "Shortcodes allowed: see settngs section \"Using the Shortcodes\"."
#~ msgstr ""
#~ "Позволени кратки кодове: виж раздел \"Използване на кратките кодове\"."

#~ msgid "Link Text"
#~ msgstr "Текст за Препратката"

#~ msgid "Open link in new window?"
#~ msgstr "Да се отвори ли линка в нов прозорец?"

#~ msgid "Link colour"
#~ msgstr "Цвят на линка"

#~ msgid "Show as button?"
#~ msgstr "Показване като бутон?"

#~ msgid "Button colour"
#~ msgstr "Цвят на бутоните"

#~ msgid "Button Size"
#~ msgstr "Размер на бутона"

#~ msgid "Using the Shortcodes"
#~ msgstr "Използване на кратките кодове"

#~ msgid "The shortcodes are:"
#~ msgstr "Използване на кратките кодове"

#~ msgid "This prints out a nice table of cookies by category."
#~ msgstr "Това отпечатва, хубава маса на \"бисквитки\" от категория."

#~ msgid "This prints the settings popup of cookie category."
#~ msgstr "Това отпечатва масите настройките на бисквитка категория."

#~ msgid "Are you sure you want to migrate settings?"
#~ msgstr "Наистина ли искате да мигрирате настройки?"

#~ msgid "Guide"
#~ msgstr "Ръководство"

#~ msgid "Licence"
#~ msgstr "Лиценз"

#~ msgid "Licence Activation"
#~ msgstr "Активиране на лиценз"

#~ msgid "API Licence Key:"
#~ msgstr "API позволение ключ:"

#~ msgid "Licence Key"
#~ msgstr "Лиценз"

#~ msgid "Licence Email"
#~ msgstr "Лиценз за имейл"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Активиране"

#~ msgid "Cookie Category"
#~ msgstr "Категория бисквитки"

#~ msgid "Action is unknown."
#~ msgstr "Действие"

#~ msgid "No Consent History"
#~ msgstr "История на съгласието на GDPR"

#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "IP Адрес"

#~ msgid "Visited Date"
#~ msgstr "Посетен дата"

#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Потребителско ID"

#~ msgid "GDPR Consent History"
#~ msgstr "История на съгласието на GDPR"

#~ msgid "Export Report"
#~ msgstr "Експортиране на отчет"

#~ msgid "Event Logged Successfully"
#~ msgstr "Събитието е влязло успешно"

#~ msgid "Logging is not enabled"
#~ msgstr "Записването не е активирано"

#~ msgid "Consent Report"
#~ msgstr "Експортиране на отчет"

#~ msgid "Cookie Bar will be show in:"
#~ msgstr "Бисквитката ще се появи в:"

#~ msgid "Auto-hide cookie bar after delay?"
#~ msgstr "Автоматично скривай бисквитка бар след закъснение?"

#~ msgid "Button will only link to URL if Action = Show URL"
#~ msgstr "Бутон само ще линк към URL, ако действие = показват URL"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "приемам"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Отхвърляне"
